과 요劉仁軌, 汴州尉氏人也. 유인궤劉仁軌는 변주汴州의 위씨현尉氏縣 사람이다. 少恭謹好學, 遇隋末喪亂, 不遑專習, 每行坐所在, 輒書空地, 由是博涉文史. 武德初, 河南道大使‧管國公任瑰將上表論事, 仁軌見其起草, 因為改定數字. 瑰甚異之, 遂赤牒補息州參軍. 稍除陳倉尉. 部人有折沖都尉魯寧者, 恃其高班, 豪縱無禮, 歷政莫能禁止. 仁軌特加誡喻, 期不可再犯, 寧又暴橫尤甚, 竟杖殺之. 州司以聞, 太宗怒曰:「是何縣尉, 輒殺吾折衝!」遽追入, 與語, 奇其剛正, 擢授櫟陽丞. 貞觀十四年, 太宗將幸同州校獵, 屬收穫未畢, 仁軌上表諫曰:「臣聞屋漏在上, 知之者在下;愚夫之計, 擇之者聖人. 是以周王詢於芻蕘, 殷後謀於板築, 故得享國彌久, 傳祚無疆, 功宣清廟, 慶流後葉. 伏惟陛下天性仁愛, 躬親節儉, 朝夕克念, 百姓為心, 一物失所, 納隍軫慮. 臣..
국외연구소/→ 구당서 舊唐書
郭孝恪, 許州陽翟人也. 곽효각郭孝恪은 허주許州 양적현陽翟縣 사람이다. 少有志節. 隋末, 率鄉曲數百人附於李密, 密大悅之, 謂曰:「昔稱汝‧潁多奇士, 故非謬也.」令與徐勣守黎陽. 後密敗, 勣令孝恪入朝送款, 封陽翟郡公, 拜宋州刺史. 令與徐勣經營武牢已東, 所得州縣, 委以選補. 其後, 竇建德率眾來援王世充, 孝恪於青城宮進策於太宗曰:「世充日踧月迫, 力盡計窮, 懸首面縛, 翹足可待. 建德遠來助虐, 糧運阻絕, 此是天喪之時. 請固武牢, 屯軍氾水, 隨機應變, 則易為克殄.」太宗然其計. 及破建德, 平世充, 太宗於洛陽置酒高會諸將曰:「郭孝恪謀擒建德之策, 王長先龍門下米之功, 皆出諸人之右也.」歷遷貝‧趙‧江‧涇四州刺史, 所在有能名, 入為太府少卿, 轉左驍衛將軍. 貞觀十六年, 累授金紫光祿大夫, 行安西都護‧西州刺史. 其地高昌舊都, 士流與流配及鎮..
許敬宗, 杭州新城人, 隋禮部侍郎善心子也. 허경종許敬宗은 항주杭州 신성현新城縣 사람이고, 수隋의 예부시랑禮部侍郎 선심善心의 아들이다. 其先自高陽南渡, 世仕江左. 敬宗幼善屬文, 舉秀才, 授淮陽郡司法書佐, 俄直謁者台, 奏通事捨人事. 江都之難, 善心為宇文化及所害. 敬宗流轉, 投於李密, 密以為元帥府記室, 與魏徵同為管記. 武德初, 赤牒擬漣州別駕. 太宗聞其名, 召補秦府學士. 貞觀八年, 累除著作郎, 兼修國史, 遷中書捨人. 十年, 文德皇後崩, 百官縗絰. 率更令歐陽詢狀貌醜異, 眾或指之, 敬宗見而大笑, 為御史所劾, 左授洪州都督府司馬. 累遷給事中, 兼修國史. 十七年, 以修《武德》‧《貞觀實錄》成, 封高陽縣男, 賜物八百段, 權檢校黃門侍郎. 高宗在春宮, 遷太子右庶子. 十九年, 太宗親伐高麗, 皇太子定州監國, 敬宗與高士廉等共知機要. ..
崔敦禮, 雍州鹹陽人, 隋禮部尚書仲方孫也 최돈례崔敦禮는 옹주雍州 함양현鹹陽縣 사람이고, 수隋의 예부상서禮部尚書 중방仲方의 손자이다. 其先本居博陵, 世為山東著姓, 魏末徙關中. 선조는 본래 박릉博陵에서 거주하였는데, 대대로 산동山東의 이름난 가문이었고, 위魏의 말년에 관중關中으로 옮겨왔다. 敦禮本名元禮, 高祖改名焉. 頗涉文史. 重節義, 嘗慕蘇子卿之為人. 武德中, 拜通事捨人. 九年, 太宗使敦禮往幽州召廬江王瑗. 瑗舉兵反, 執敦禮, 問京師之事, 敦禮竟無異詞. 太宗聞而壯之, 遷左衛郎將, 賜以良馬及黃金雜物. 貞觀元年, 擢拜中書捨人, 遷兵部侍郎, 頻使突厥. 累轉靈州都督. 二十年, 征為兵部尚書. 又奉詔安撫回紇‧鐵勒部落. 時延陀寇邊, 敦禮與英國公李勣瀚海都督回紇吐迷度為其下所殺, 詔敦禮往就部落綏輯之, 因立其嗣子而還. 敦禮深識蕃..
【원문】褚遂良, 散騎常侍亮之子也. 【번역】저수량褚遂良은 산기상시散騎常侍 저량褚亮의 아들이다. 【원문】大業末, 隨父在隴右, 薛舉僭號, 署為通事舍人. 【번역】대업大業「605년~616년」말년에 수隨나라에서 아버지는 농우隴右에 머물고 있었는데, 설거薛舉가 존호尊號를 참칭하였더니 벼슬이 통사사인通事舍人에 임명되었다. 舉敗歸國, 授秦州都督府鎧曹參軍. 貞觀 十年, 自祕書郎遷起居郎. 遂良博涉文史, 尤工隸書, 父友歐陽詢甚重之. 太宗嘗謂侍中魏徵曰:「虞世南死後, 無人可以論書.」徵曰:「褚遂良下筆遒勁, 甚得王逸少體.」太宗即日召令侍書. 太宗嘗出禦府金帛購求王羲之書跡, 天下爭齎古書詣闕以獻, 當時莫能辯其真偽, 遂良備論所出, 一無舛誤. 十五年, 詔有事太山, 先幸洛陽, 有星孛於太微, 犯郎位. 遂良言於太宗曰:「陛下撥亂反正, 功超前烈, 將..